Décryptage de Esaïe 42:12
יָשִׂימוּ לַיהוָה כָּבוֹד וּתְהִלָּתוֹ בָּאִיִּים יַגִּידוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יָשִׂימוּ | שים שׂים | mettre, placer | 1)(ils) placeront (ils) mettront 2)que (ils( placent que (ils) mettent | 1)verbe conjugué type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel . 2)verbe conjugué type " Ayin yod" conjugué au Paal jussif masculin pluriel . |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כָּבוֹד | כבד | être lourd; être pesant | gloire | nom masculin singulier . |
| וּתְהִלָּתוֹ | ||||
| בָּאִיִּים | ||||
| יַגִּידוּ | נגד | annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) | (ils) annonceront (ils) feront connaître | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel. |

