Décryptage de Esaïe 43:22

וְלֹא־אֹתִי קָרָאתָ יַעֲקֹב כִּי־יָגַעְתָּ בִּי יִשְׂרָאֵל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹא־אֹתִי
קָרָאתָקראappeler , crier , nommer , lire tu as appelé
verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier .
יַעֲקֹביעקבYaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bonYaaqov (Jacob)nom propre
כִּי־יָגַעְתָּ
בִּיביdans moi , en moi;-;de grâce,pardon Selon le contexte :

1)en moi

par moi

2)de grâce

pardon


1)préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 1ère singulier

2)interjection issue de (בעי: prière), verbe racine (בעה: prier,dans le sens de chercher)
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×