Décryptage de Esaïe 44:14
לִכְרָת־לוֹ אֲרָזִים וַיִּקַּח תִּרְזָה וְאַלּוֹן וַיְאַמֶּץ־לוֹ בַּעֲצֵי־יָעַר נָטַע אֹרֶן וְגֶשֶׁם יְגַדֵּל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לִכְרָת־לוֹ | ||||
| אֲרָזִים | ארז | cèdre | (des) cèdres | nom masculin pluriel . Nota: nom issu du verbe non usité (ארז: se contracter, se rendre compact et ferme). Ainsi nommé à cause de la fermeté de ses racines, comme les racines des pins, par exemple. |
| וַיִּקַּח | לקח | prendre | et (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif |
| תִּרְזָה | ||||
| וְאַלּוֹן | ||||
| וַיְאַמֶּץ־לוֹ | ||||
| בַּעֲצֵי־יָעַר | ||||
| נָטַע | נטע | planter | (il) plantait | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| אֹרֶן | ||||
| וְגֶשֶׁם | גשם | Guêshêm | et Guêshêm | nom propre précédé du Vav conjonctif. Signifie: pluie |
| יְגַדֵּל |

