Décryptage de Esaïe 44:23

רָנּוּ שָׁמַיִם כִּי־עָשָׂה יְהוָה הָרִיעוּ תַּחְתִּיּוֹת אָרֶץ פִּצְחוּ הָרִים רִנָּה יַעַר וְכָל־עֵץ בּוֹ כִּי־גָאַל יְהוָה יַעֲקֹב וּבְיִשְׂרָאֵל יִתְפָּאָר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רָנּוּ
שָׁמַיִםשמים שׁמיםcieux(des) cieuxnom masculin pluriel (forme duelle)
כִּי־עָשָׂהעשה עשׂהfaireparce que (il) avait fait

verbe type "Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כִּי:car , parce que , que)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
הָרִיעוּרועfaire du bruit, clamer, crier, acclamer, pousser des cris (de guerre, de joie ou de plainte), sonner fort (de la trompette)poussez des cris (de joie ou de guerre)

criez (de joie ou de guerre)
verbe type "Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil impératif masculin pluriel
תַּחְתִּיּוֹתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour ce qui est en-dessous


inférieures

adjectif féminin pluriel
אָרֶץארץterre , pays (un) pays

(une) terre

nom féminin singulier
פִּצְחוּ
הָרִיםהרmont, montagne(des) montagnesnom masculin pluriel ( singulier : הַר)
רִנָּה
יַעַריערforêtforêt

nom masculin singulier.


Nom issu d'un verbe arabe, inusité (יער : déborder), dans l'idée de redondance et abondance ou surabondance, tel que la croissance luxuriante des plantes.
וְכָל־עֵץעץ עצarbre boiset tout arbre
nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif
בּוֹבוdans lui , en luien lui

par lui

parmi lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
כִּי־גָאַל
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
יַעֲקֹביעקבYaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bonYaaqov (Jacob)nom propre
וּבְיִשְׂרָאֵל
יִתְפָּאָר
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×