Décryptage de Esaïe 47:1
רְדִי וּשְׁבִי עַל־עָפָר בְּתוּלַת בַּת־בָּבֶל שְׁבִי־לָאָרֶץ אֵין־כִּסֵּא בַּת־כַּשְׂדִּים כִּי לֹא תוֹסִיפִי יִקְרְאוּ־לָךְ רַכָּה וַעֲנֻגָּה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רְדִי | ||||
| וּשְׁבִי | ||||
| עַל־עָפָר | ||||
| בְּתוּלַת | בתל | séparer, isoler | (une) vierge de | nom féminin singulier à l'état construit Jeune femme dite « séparée », c'est-à-dire vivant dans la maison de son père et non sous l'autorité d'un mari. Jeune fille en âge de se marier mais n'ayant jamais eu de rapports sexuels. Insistance sur son statut social et physique d'intégrité, de pureté. |
| בַּת־בָּבֶל | ||||
| שְׁבִי־לָאָרֶץ | ||||
| אֵין־כִּסֵּא | ||||
| בַּת־כַּשְׂדִּים | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תוֹסִיפִי | ||||
| יִקְרְאוּ־לָךְ | ||||
| רַכָּה | ||||
| וַעֲנֻגָּה |

