Décryptage de Esaïe 47:1

רְדִי וּשְׁבִי עַל־עָפָר בְּתוּלַת בַּת־בָּבֶל שְׁבִי־לָאָרֶץ אֵין־כִּסֵּא בַּת־כַּשְׂדִּים כִּי לֹא תוֹסִיפִי יִקְרְאוּ־לָךְ רַכָּה וַעֲנֻגָּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רְדִי
וּשְׁבִי
עַל־עָפָר
בְּתוּלַתבתלséparer, isoler(une) vierge denom féminin singulier à l'état construit


Jeune femme dite « séparée », c'est-à-dire vivant dans la maison de son père et non sous l'autorité d'un mari.
Jeune fille en âge de se marier mais n'ayant jamais eu de rapports sexuels. Insistance sur son statut social et physique d'intégrité, de pureté.
בַּת־בָּבֶל
שְׁבִי־לָאָרֶץ
אֵין־כִּסֵּא
בַּת־כַּשְׂדִּים
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תוֹסִיפִי
יִקְרְאוּ־לָךְ
רַכָּה
וַעֲנֻגָּה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×