Décryptage de Esaïe 47:10
וַתִּבְטְחִי בְרָעָתֵךְ אָמַרְתְּ אֵין רֹאָנִי חָכְמָתֵךְ וְדַעְתֵּךְ הִיא שׁוֹבְבָתֶךְ וַתֹּאמְרִי בְלִבֵּךְ אֲנִי וְאַפְסִי עוֹד
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתִּבְטְחִי | ||||
| בְרָעָתֵךְ | ||||
| אָמַרְתְּ | אמר | dire | tu as dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2 ème féminin singulier |
| אֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | 1)rien 2)il n'y a pas | subsantif |
| רֹאָנִי | ||||
| חָכְמָתֵךְ | ||||
| וְדַעְתֵּךְ | ||||
| הִיא | היא | elle ;celle-là;cela | Selon le contexte: 1)elle 2)cela | 1)pronom personnel 3ème féminin singulier 2)adjectif démonstratif neutre singulier |
| שׁוֹבְבָתֶךְ | ||||
| וַתֹּאמְרִי | ||||
| בְלִבֵּךְ | ||||
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| וְאַפְסִי | ||||
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |

