Décryptage de Esaïe 48:2
כִּי־מֵעִיר הַקֹּדֶשׁ נִקְרָאוּ וְעַל־אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל נִסְמָכוּ יְהוָה צְבָאוֹת שְׁמוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־מֵעִיר | ||||
| הַקֹּדֶשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | la sainteté le (ce qui est) saint le sanctuaire | nom masculin singulier avec article. |
| נִקְרָאוּ | ||||
| וְעַל־אֱלֹהֵי | ||||
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| נִסְמָכוּ | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| צְבָאוֹת | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | (des) armées | nom masculin dont le pluriel est féminin |
| שְׁמוֹ | שם שׁם | nom | son nom | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

