Décryptage de Esaïe 50:4

אֲדֹנָי יְהֹוִה נָתַן לִי לְשׁוֹן לִמּוּדִים לָדַעַת לָעוּת אֶת־יָעֵף דָּבָר יָעִיר בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יָעִיר לִי אֹזֶן לִשְׁמֹעַ כַּלִּמּוּדִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֲדֹנָיאדן אדנAdon, Seigneur, maître 1)Adonaï

2)mes seigneurs

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.


peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte
יְהֹוִהיהוהAdonaïElohimNotez ici le hiriq (ִ )sous le Vav: ceci indique qu'il faut prononcer lire Elohim et non Adonaï.Explication : on ne peut pas lire "Adonaï Adonaï".On retrouve également la racine du verbe "être" (היה) dans le tétragramme)
נָתַןנתןdonner(il) a donné

(il) avait donné

(il) donna
verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
לְשׁוֹןלשון לשׁוןlangue, idiome(une) languenom masculin ou féminin singulier
לִמּוּדִים
לָדַעַתידעsavoir , connaître pour savoir

pour connaître



verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
לָעוּת
אֶת־יָעֵף
דָּבָרדברparler1)(une)chose

2)(un) événement

3)(une) parole

nom masculin singulier

יָעִירעור עוּרêtre éveillé, veiller, se réveiller; éveiller, réveiller(il) réveillera

(il) excitera

(il) ranimera

(il) suscitera
verbe type "Pé guttural-Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie: éveiller, exciter, ranimer, susciter
בַּבֹּקֶרבקרmatindans le matin

au matin
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
בַּבֹּקֶרבקרmatindans le matin

au matin
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
יָעִירעור עוּרêtre éveillé, veiller, se réveiller; éveiller, réveiller(il) réveillera

(il) excitera

(il) ranimera

(il) suscitera
verbe type "Pé guttural-Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie: éveiller, exciter, ranimer, susciter
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
אֹזֶןאזןéquilibrer, ajuster, peser, examiner, réfléchir(une) oreillenom féminin singulier .

Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant : prêter l'oreille; écouter attentivement
לִשְׁמֹעַשמע שׁמעécouter , entendre (littéralement: pour l'action d'écouter ou d'entendre)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
כַּלִּמּוּדִים
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×