Décryptage de Esaïe 51:7

שִׁמְעוּ אֵלַי יֹדְעֵי צֶדֶק עַם תּוֹרָתִי בְלִבָּם אַל־תִּירְאוּ חֶרְפַּת אֱנוֹשׁ וּמִגִּדֻּפֹתָם אַל־תֵּחָתּוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שִׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendre écoutez !Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel
אֵלַיאלà , versà moi

vers moi
préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
יֹדְעֵיידעsavoir , connaître (des) connaissant de
Verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit
צֶדֶקצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste justicenom masculin singulier.
עַםעםpeuple(un) peuple nom masculin singulier
תּוֹרָתִי
בְלִבָּם
אַל־תִּירְאוּיראcraindrene craignez pas !verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).


Nota: INTERDICTION
חֶרְפַּת
אֱנוֹשׁאנוש אנושׁÊnoch ; homme mortelSelon le contexte :

1)Ênoch

2)(un) homme mortel
1)nom propre.

Ce nom signifie :l'homme mortel


2) nom masculin singulier
וּמִגִּדֻּפֹתָם
אַל־תֵּחָתּוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×