Décryptage de Esaïe 52:7
מַה־נָּאווּ עַל־הֶהָרִים רַגְלֵי מְבַשֵּׂר מַשְׁמִיעַ שָׁלוֹם מְבַשֵּׂר טוֹב מַשְׁמִיעַ יְשׁוּעָה אֹמֵר לְצִיּוֹן מָלַךְ אֱלֹהָיִךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מַה־נָּאווּ | ||||
| עַל־הֶהָרִים | הר | mont, montagne | sur les montagnes | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| רַגְלֵי | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | pieds de | nom féminin pluriel (forme duelle ) à l'état construit |
| מְבַשֵּׂר | בשר בשׂר | apporter une nouvelle, informer, publier | apportant une nouvelle informant | verbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier |
| מַשְׁמִיעַ | שמע שׁמע | écouter , entendre | faisant entendre | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier |
| שָׁלוֹם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | Selon le contexte: 1)paix bien-être prospérité tranquillité 2)Shalom | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| מְבַשֵּׂר | בשר בשׂר | apporter une nouvelle, informer, publier | apportant une nouvelle informant | verbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier |
| טוֹב | טוב | être bon | Selon le contexte: 1)bon bien 2)Tov | 1)adjectif masculin singulier 2)nom propre |
| מַשְׁמִיעַ | שמע שׁמע | écouter , entendre | faisant entendre | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier |
| יְשׁוּעָה | ||||
| אֹמֵר | אמר | dire | disant | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| לְצִיּוֹן | ||||
| מָלַךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (il) régna (il) a régné | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier . |
| אֱלֹהָיִךְ |

