Décryptage de Esaïe 52:9
פִּצְחוּ רַנְּנוּ יַחְדָּו חָרְבוֹת יְרוּשָׁלִָם כִּי־נִחַם יְהוָה עַמּוֹ גָּאַל יְרוּשָׁלִָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| פִּצְחוּ | ||||
| רַנְּנוּ | ||||
| יַחְדָּו | יחדו | être unir, s'unir | ensemble en même temps en unité | adverbe |
| חָרְבוֹת | ||||
| יְרוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre (forme pausale) |
| כִּי־נִחַם | נחם | consoler, réconforter | car (il) était consolé | verbe type "Pé noun-Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que ). Au Nifal, signifie : se repentir, changer de sentiment, se consoler, être consolé, avoir pitié ou compassion Ce verbe n'existe pas au Paal |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| עַמּוֹ | עם | peuple | son peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| גָּאַל | ||||
| יְרוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre (forme pausale) |

