Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־נִחַם (ki nikham)
Racine du mot traduit : consoler, réconforter
Traduction : car (il) était consolé
Remarques : verbe type "Pé noun-Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que ).
Au Nifal, signifie : se repentir, changer de sentiment, se consoler, être consolé, avoir pitié ou compassion
Ce verbe n'existe pas au Paal
Au Nifal, signifie : se repentir, changer de sentiment, se consoler, être consolé, avoir pitié ou compassion
Ce verbe n'existe pas au Paal
4 résultats (1-4)
| 2 Samuel 13:39 | וַתְּכַל דָּוִד הַמֶּלֶךְ לָצֵאת אֶל־אַבְשָׁלוֹם כִּי־נִחַם עַל־אַמְנוֹן כִּי־מֵת |
| et ( l'âme du) roi David finit de sortir vers Avshalom, car il était consolé au sujet d'Amnon, parce qu’il était mort. |
| Esaïe 49:13 | רָנּוּ שָׁמַיִם וְגִילִי אָרֶץ וּפִצְחוּ הָרִים רִנָּה כִּי־נִחַם יְהוָה עַמּוֹ וַעֲנִיָּו יְרַחֵם |
| Esaïe 51:3 | כִּי־נִחַם יְהוָה צִיּוֹן נִחַם כָּל־חָרְבֹתֶיהָ וַיָּשֶׂם מִדְבָּרָהּ כְּעֵדֶן וְעַרְבָתָהּ כְּגַן־יְהוָה שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יִמָּצֵא בָהּ תּוֹדָה וְקוֹל זִמְרָה |
| Esaïe 52:9 | פִּצְחוּ רַנְּנוּ יַחְדָּו חָרְבוֹת יְרוּשָׁלִָם כִּי־נִחַם יְהוָה עַמּוֹ גָּאַל יְרוּשָׁלִָם |

