Décryptage de Esaïe 54:10

כִּי הֶהָרִים יָמוּשׁוּ וְהַגְּבָעוֹת תְּמוּטֶנָה וְחַסְדִּי מֵאִתֵּךְ לֹא־יָמוּשׁ וּבְרִית שְׁלוֹמִי לֹא תָמוּט אָמַר מְרַחֲמֵךְ יְהוָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
הֶהָרִיםהרmont, montagneles montagnesnom masculin pluriel avec article ( singulier : הַר)
יָמוּשׁוּ
וְהַגְּבָעוֹת
תְּמוּטֶנָה
וְחַסְדִּיחסדgrâce ,miséricorde, bonté, faveur , affection, zèle enthousiasteet ma bonté

et ma grâce

et ma miséricorde

et mon affection

et ma bienveillance


nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, précédé du Vav conjonctif

intraduisible (intimement lié à l'alliance et en constituant même le contenu)
מֵאִתֵּךְ
לֹא־יָמוּשׁמוש מושׁs'écarter, s'éloigner (il) ne se retirera pasverbe type " Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.



Au Hifil, signifie: retirer ou se retirer
וּבְרִיתבריתalliance, pacteet (une) alliance nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
שְׁלוֹמִי
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תָמוּט
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
מְרַחֲמֵךְ
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×