Décryptage de Esaïe 54:15

הֵן גּוֹר יָגוּר אֶפֶס מֵאוֹתִי מִי־גָר אִתָּךְ עָלַיִךְ יִפּוֹל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הֵןהןvoici que , certes, si voici que

si
adverbe


Langue Hébreue et Araméenne
גּוֹר
יָגוּרגורhabiter ou séjourner comme étranger (il) séjournera verbe type "Ayin Vav- Lamed resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

Nota: le sens commun original a pour sens : se détourner d'un chemin ou se tourner vers ailleurs
אֶפֶסאפסêtre épuisé, cesser, manquer seulementadverbe de restriction
מֵאוֹתִי
מִי־גָר
אִתָּךְאתauprès, près, dans, avec avec toipréposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier.
עָלַיִךְעלsur, dessus, auprès de sur toipréposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier
יִפּוֹלנפלtomber(il) tombera verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×