Décryptage de Esaïe 55:11

כֵּן יִהְיֶה דְבָרִי אֲשֶׁר יֵצֵא מִפִּי לֹא־יָשׁוּב אֵלַי רֵיקָם כִּי אִם־עָשָׂה אֶת־אֲשֶׁר חָפַצְתִּי וְהִצְלִיחַ אֲשֶׁר שְׁלַחְתִּיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כֵּןכןainsi, de cette manièreainsiadverbe
יִהְיֶההיהêtre(il) sera



verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

דְבָרִידברparlerma parolenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier .
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
יֵצֵאיצאsortirSelon le contexte :

1)(il) sortira

2)que (il) sorte
1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier


1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal jussif masculin singulier
מִפִּיפהbouchede la bouche de (d', des)nom masculin singulier à l'état construit, et introduit par la préposition d'origine (מִ)
לֹא־יָשׁוּבשוב שׁובrevenir , retourner(il) ne reviendra pas

(il) ne retournera pas

verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.
אֵלַיאלà , versà moi

vers moi
préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
רֵיקָםרוק ריקvider, déverser, répandre, laisser videles mains vides

en vain

sans but
adverbe
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אִם־עָשָׂה
אֶת־אֲשֶׁראשר אשׁרque, quiSelon le contexte:

1)qui

que

2)avec que

avec qui
1)pronom relatif invariable relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)pronom relatif invariable relié par maqqef à la préposition (את: auprès, près, dans, avec).
חָפַצְתִּיחפצ חפץvouloir, souhaiter, désirer, prendre plaisirj'ai désiré

j'ai pris plaisir
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier
וְהִצְלִיחַצלחFranchir, traverser, passer, aller au-delà, aller d’un bout à l’autre ; réussir, mener à bienSelon le contexte :

1)et (il) fera réussir

3)et (il) réussit
1)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif


2)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
שְׁלַחְתִּיו
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×