Décryptage de Esaïe 58:11

וְנָחֲךָ יְהוָה תָּמִיד וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ וְעַצְמֹתֶיךָ יַחֲלִיץ וְהָיִיתָ כְּגַן רָוֶה וּכְמוֹצָא מַיִם אֲשֶׁר לֹא־יְכַזְּבוּ מֵימָיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנָחֲךָ
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
תָּמִידתמידperpétuité, continuationSelon le contexte:

1)perpétuité

continuation

2)perpétuellement

continuellement

toujours
1)substantif masculin singulier

2)adverbe
וְהִשְׂבִּיעַ
בְּצַחְצָחוֹת
נַפְשֶׁךָנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine ton âme ( principe de vie, être , individu) nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. (forme pausale)
וְעַצְמֹתֶיךָ
יַחֲלִיץ
וְהָיִיתָהיהêtre1)et tu seras

2)et tu deviendras
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כְּגַןגןjardincomme (un) jardinnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
רָוֶה
וּכְמוֹצָא
מַיִםמיeauSelon le contexte:

1)(des) eaux

2)Maïm
1)nom masculin pluriel

2)nom propre
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹא־יְכַזְּבוּ
מֵימָיומיeauses eauxnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×