Décryptage de Esaïe 58:13

אִם־תָּשִׁיב מִשַּׁבָּת רַגְלֶךָ עֲשׂוֹת חֲפָצֶיךָ בְּיוֹם קָדְשִׁי וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עֹנֶג לִקְדוֹשׁ יְהוָה מְכֻבָּד וְכִבַּדְתּוֹ מֵעֲשׂוֹת דְּרָכֶיךָ מִמְּצוֹא חֶפְצְךָ וְדַבֵּר דָּבָר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אִם־תָּשִׁיב
מִשַּׁבָּת
רַגְלֶךָרגלaller çà et là,circuler, foulerton piednom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier ( forme pausale)
עֲשׂוֹתעשה עשׂהfairefaireverbe type "Lamed hé" au Paal infinitif construit.
חֲפָצֶיךָ
בְּיוֹםיומjouren (un) jour

par (un) jour

mot masculin singulier précédé de la préposition inséparable "(ב).
קָדְשִׁיקדש קדשׁêtre pur, être saint    ma sainteténom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
וְקָרָאתָקראappeler , crier , nommer , lire et tu appelleras verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
לַשַּׁבָּת
עֹנֶג
לִקְדוֹשׁ
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
מְכֻבָּד
וְכִבַּדְתּוֹ
מֵעֲשׂוֹתעשה עשׂהfairede faire verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal infinitif construit introduit par la préposition d'origine (מ)
דְּרָכֶיךָדרךchemin , voie , routetes chemins

tes voies

tes routes
nom masculin et féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
מִמְּצוֹא
חֶפְצְךָ
וְדַבֵּרדברparlerSelon le contexte :

1)et parle !

2)et parler
1)verbe conjugué au Piel impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

2)verbe conjugué au Piel infinitif absolu précédé du Vav conjonctif.
דָּבָרדברparler1)(une)chose

2)(un) événement

3)(une) parole

nom masculin singulier

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×