Décryptage de Jérémie 1:18

וַאֲנִי הִנֵּה נְתַתִּיךָ הַיּוֹם לְעִיר מִבְצָר וּלְעַמּוּד בַּרְזֶל וּלְחֹמוֹת נְחֹשֶׁת עַל־כָּל־הָאָרֶץ לְמַלְכֵי יְהוּדָה לְשָׂרֶיהָ לְכֹהֲנֶיהָ וּלְעַם הָאָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַאֲנִיאניmoiet moipronom personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
נְתַתִּיךָנתן donner je t'ai institué ( littéralement : j'ai donné toi)verbe conjugué au Paal accompli suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
הַיּוֹםיוםjouraujourd'hui

le jour
Nom masculin singulier avec l'article défini (ה)
לְעִירעירvillepour (une) ville nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
מִבְצָרמבצרMivtsar;-; couper, vendanger; fortifier, rendre inaccessibleSelon le contexte:

1)Mivtsar

2)(une) forteresse

(une) défense
1)nom propre

2)nom masculin singulier (lieu fortifié)
וּלְעַמּוּד
בַּרְזֶלברזלferfernom masculin singulier .
וּלְחֹמוֹת
נְחֹשֶׁתנחשת נחשׁתcuivrecuivrenom masculin ou féminin singulier
עַל־כָּל־הָאָרֶץ
לְמַלְכֵימלכ מלךrégner, domineraux rois de

pour (les) rois de

nom masculin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ל).
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
לְשָׂרֶיהָ
לְכֹהֲנֶיהָ
וּלְעַם
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×