Décryptage de Jérémie 3:24

וְהַבֹּשֶׁת אָכְלָה אֶת־יְגִיעַ אֲבוֹתֵינוּ מִנְּעוּרֵינוּ אֶת־צֹאנָם וְאֶת־בְּקָרָם אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַבֹּשֶׁת
אָכְלָהאכלmanger(elle) a mangé

(elle) mangea

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier.
אֶת־יְגִיעַ
אֲבוֹתֵינוּאבpèrenos pères

nom masculin dont le pluriel est féminin, avec suffixe personnel 1ère pluriel.
מִנְּעוּרֵינוּנערenfance, jeunesse depuis nos jeunesses nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel, et introduit par la préposition d'origine (מ).
אֶת־צֹאנָםצאןtroupeau, menu bétail leur menu bétailnom masculin ou féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְאֶת־בְּקָרָםבקרbœuf, gros bétail et leur gros bétailnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
אֶת־בְּנֵיהֶםבןfilsleurs filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶםבתfilleet leurs filles

nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×