Décryptage de Jérémie 4:8

עַל־זֹאת חִגְרוּ שַׂקִּים סִפְדוּ וְהֵילִילוּ כִּי לֹא־שָׁב חֲרוֹן אַף־יְהֹוָה מִמֶּנּוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַל־זֹאתזאתcelle-cisur celle-ci pronom démonstratif féminin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
חִגְרוּחגרceindreceignez !

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal impératif pluriel
שַׂקִּיםשק שׂקsac, robe de deuil (des) sacs

nom masculin pluriel


Peut être aussi une étoffe ou un vêtement d'un tissu de poil ou de crin rude et piquant
סִפְדוּ
וְהֵילִילוּ
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לֹא־שָׁבשוב שׁובrevenir , retourner(il) ne revint pas

(il) ne retourna pas
verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation
חֲרוֹןחרהbrûler, s'enflammer (de colère), s'irriter (une) ardeur denom masculin singulier à l'état construit.

Quand il est suivi de (אפי : nez), il est question de l'ardeur de colère
אַף־יְהֹוָה
מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×