Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־זֹאת (al zot)

Racine du mot en hébreu : זאת
Racine du mot traduit : celle-ci
Traduction : sur celle-ci
Remarques : pronom démonstratif féminin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)

18 résultats (1-18)

2 Chroniques 16:9כִּי יְהוָה עֵינָיו מְשֹׁטְטוֹת בְּכָל־הָאָרֶץ לְהִתְחַזֵּק עִם־לְבָבָם שָׁלֵם אֵלָיו נִסְכַּלְתָּ עַל־זֹאת כִּי מֵעַתָּה יֵשׁ עִמְּךָ מִלְחָמוֹת
Car Adonaï , ses yeux parcourent par toute la terre, pour se montrer fort, avec leur coeur entier envers lui. Tuu as agi follement sur ceci ; car dès maintenant tu auras des guerres.
2 Chroniques 16:10וַיִּכְעַס אָסָא אֶל־הָרֹאֶה וַיִּתְּנֵהוּ בֵּית הַמַּהְפֶּכֶת כִּי־בְזַעַף עִמּוֹ עַל־זֹאת וַיְרַצֵּץ אָסָא מִן־הָעָם בָּעֵת הַהִיא
Et Assa s’emporta envers le voyant, et le donna à la maison du pilori, car il était en rage avec lui à ce sujet. Et Assa opprima quelques-uns du peuple, en ce temps-là.
2 Chroniques 29:9וְהִנֵּה נָפְלוּ אֲבוֹתֵינוּ בֶּחָרֶב וּבָנֵינוּ וּבְנוֹתֵינוּ וְנָשֵׁינוּ בַּשְּׁבִי עַל־זֹאת
Et voici, nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, et nos filles, et nos femmes, sont en captivité; sur celle-ci.
2 Chroniques 32:20וַיִּתְפַּלֵּל יְחִזְקִיָּהוּ הַמֶּלֶךְ וִישַׁעְיָהוּ בֶן־אָמוֹץ הַנָּבִיא עַל־זֹאת וַיִּזְעֲקוּ הַשָּׁמָיִם
Et le roi Yekhizkyahou et Yesha'yahou, le prophète, fils d’Amots, prièrent à ce sujet, et ils crièrent aux cieux.
Néhémie 13:14זָכְרָה־לִּי אֱלֹהַי עַל־זֹאת וְאַל־תֶּמַח חֲסָדַי אֲשֶׁר עָשִׂיתִי בְּבֵית אֱלֹהַי וּבְמִשְׁמָרָיו
Souviens-toi donc de moi, mon Elohim, à ce sujet, et n’efface pas mes affections que j’ai faites dans la la maison de mon Elohim et dans ses gardes.
Job 17:8יָשֹׁמּוּ יְשָׁרִים עַל־זֹאת וְנָקִי עַל־חָנֵף יִתְעֹרָר
Psaumes 32:6עַל־זֹאת יִתְפַּלֵּל כָּל־חָסִיד אֵלֶיךָ לְעֵת מְצֹא רַק לְשֵׁטֶף מַיִם רַבִּים אֵלָיו לֹא יַגִּיעוּ
Jérémie 2:12שֹׁמּוּ שָׁמַיִם עַל־זֹאת וְשַׂעֲרוּ חָרְבוּ מְאֹד נְאֻם־יְהוָה
Jérémie 4:8עַל־זֹאת חִגְרוּ שַׂקִּים סִפְדוּ וְהֵילִילוּ כִּי לֹא־שָׁב חֲרוֹן אַף־יְהֹוָה מִמֶּנּוּ
Jérémie 4:28עַל־זֹאת תֶּאֱבַל הָאָרֶץ וְקָדְרוּ הַשָּׁמַיִם מִמָּעַל עַל כִּי־דִבַּרְתִּי זַמֹּתִי וְלֹא נִחַמְתִּי וְלֹא־אָשׁוּב מִמֶּנָּה
Jérémie 31:26עַל־זֹאת הֱקִיצֹתִי וָאֶרְאֶה וּשְׁנָתִי עָרְבָה לִּי
Amos 7:3נִחַם יְהוָה עַל־זֹאת לֹא תִהְיֶה אָמַר יְהוָה
Amos 7:6נִחַם יְהוָה עַל־זֹאת גַּם־הִיא לֹא תִהְיֶה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה
Michée 1:8עַל־זֹאת אֶסְפְּדָה וְאֵילִילָה אֵילְכָה שׁוֹלָל וְעָרוֹם אֶעֱשֶׂה מִסְפֵּד כַּתַּנִּים וְאֵבֶל כִּבְנוֹת יַעֲנָה
Esdras 8:23וַנָּצוּמָה וַנְּבַקְשָׁה מֵאֱלֹהֵינוּ עַל־זֹאת וַיֵּעָתֵר לָנוּ
Et nous avons jeûné, et nous avons cherché de notre Elohim , et il nous exauça.
Esdras 9:15יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל צַדִּיק אַתָּה כִּי־נִשְׁאַרְנוּ פְלֵיטָה כְּהַיּוֹם הַזֶּה הִנְנוּ לְפָנֶיךָ בְּאַשְׁמָתֵינוּ כִּי אֵין לַעֲמוֹד לְפָנֶיךָ עַל־זֹאת
Adonaï, Elohim d’Israël, tu es juste, car nous sommes un reste de réchappé,aujourd’hui. Nous voici devant toi dans notre culpabilité, car il n'y a personne pour se tenir debout devant toi, au sujet de ceci.
Esdras 10:2וַיַּעַן שְׁכַנְיָה בֶן־יְחִיאֵל מִבְּנֵי עֵילָם וַיֹּאמֶר לְעֶזְרָא אֲנַחְנוּ מָעַלְנוּ בֵאלֹהֵינוּ וַנֹּשֶׁב נָשִׁים נָכְרִיּוֹת מֵעַמֵּי הָאָרֶץ וְעַתָּה יֵשׁ־מִקְוֶה לְיִשְׂרָאֵל עַל־זֹאת
Et Shekhan'yah, fils de Yekhièl, des fils d’Èlam, répondit et dit à Êzra : Nous avons été infidèles à notre Elohim, et nous avons fait s'asseoir des femmes étrangères d’entre les peuples du pays. Mais maintenant, il y a espérance pour Israël à ce sujet.
Esdras 10:15אַךְ יוֹנָתָן בֶּן־עֲשָׂהאֵל וְיַחְזְיָה בֶן־תִּקְוָה עָמְדוּ עַל־זֹאת וּמְשֻׁלָּם וְשַׁבְּתַי הַלֵּוִי עֲזָרֻם
Seulement, Ionatan, fils d'Assahèl, et Yakhze'yah, fils de Tiqvah, se tinrent debout sur celle-ci; et Meshoullam, et Shabtaï, le lèvi, les aidèrent.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×