Décryptage de Jérémie 4:12

רוּחַ מָלֵא מֵאֵלֶּה יָבוֹא לִי עַתָּה גַּם־אֲנִי אֲדַבֵּר מִשְׁפָּטִים אוֹתָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רוּחַרוחaspirer, respirer, souffler(un) esprit

(un) souffle
nom féminin singulier
מָלֵאמלאremplir; être rempliSelon le contexte:

1)remplissant

2)(il) remplissait

(il) remplit

3)rempli

plein
1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.

2)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.

3) adjectif verbal masculin singulier
מֵאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci de ceux-cidémonstratif 3ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מֵ)
יָבוֹאבואvenirSelon le contexte :

1)(il) viendra

2)que (il) vienne
1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.


2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
עַתָּהעתtemps, époquemaintenant (ou: à présent)adverbe de temps
גַּם־אֲנִיאניmoimoi aussi
pronom personnel COD 1ère singulier, relié par maqqef à la conjonction (גם:aussi , même ,pourtant).
אֲדַבֵּרדברparlerje parleraiverbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier singulier .
מִשְׁפָּטִיםשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit(des) jugements nom masculin pluriel
אוֹתָםאותםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×