Décryptage de Jérémie 4:29
מִקּוֹל פָּרָשׁ וְרֹמֵה קֶשֶׁת בֹּרַחַת כָּל־הָעִיר בָּאוּ בֶּעָבִים וּבַכֵּפִים עָלוּ כָּל־הָעִיר עֲזוּבָה וְאֵין־יוֹשֵׁב בָּהֵן אִישׁ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִקּוֹל | קול | voix , cri , bruit | depuis (une) voix | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) |
| פָּרָשׁ | ||||
| וְרֹמֵה | ||||
| קֶשֶׁת | קשת קשׁת | arc; arc-en-ciel | (un) arc | nom masculin ou féminin singulier |
| בֹּרַחַת | ברח | fuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté | fuyante | verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif féminin singulier |
| כָּל־הָעִיר | עיר | ville | toute la ville | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout, toute) |
| בָּאוּ | בוא | venir | (ils ou elles) sont venus (ils ou elles) vinrent | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel |
| בֶּעָבִים | ||||
| וּבַכֵּפִים | ||||
| עָלוּ | עלה | monter; croître | (ils ou elles) montaient (ils ou elles) montèrent | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |
| כָּל־הָעִיר | עיר | ville | toute la ville | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout, toute) |
| עֲזוּבָה | עזובה | Azouvah | Azouvah | nom propre. nom issu du verbe (עזב: abandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens)), et signifie : abandon |
| וְאֵין־יוֹשֵׁב | ||||
| בָּהֵן | הן | elles | en elles | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin pluriel |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |

