Décryptage de Jérémie 4:29

מִקּוֹל פָּרָשׁ וְרֹמֵה קֶשֶׁת בֹּרַחַת כָּל־הָעִיר בָּאוּ בֶּעָבִים וּבַכֵּפִים עָלוּ כָּל־הָעִיר עֲזוּבָה וְאֵין־יוֹשֵׁב בָּהֵן אִישׁ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִקּוֹלקולvoix , cri , bruit depuis (une) voix

nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ)
פָּרָשׁ
וְרֹמֵה
קֶשֶׁתקשת קשׁתarc; arc-en-ciel (un) arcnom masculin ou féminin singulier
בֹּרַחַתברחfuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté fuyanteverbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif féminin singulier
כָּל־הָעִירעירvilletoute la ville

nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout, toute)
בָּאוּבואvenir(ils ou elles) sont venus

(ils ou elles) vinrent
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel
בֶּעָבִים
וּבַכֵּפִים
עָלוּעלהmonter; croître(ils ou elles) montaient

(ils ou elles) montèrent

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
כָּל־הָעִירעירvilletoute la ville

nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout, toute)
עֲזוּבָהעזובהAzouvahAzouvah
nom propre.

nom issu du verbe (עזב: abandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens)), et signifie : abandon
וְאֵין־יוֹשֵׁב
בָּהֵןהןellesen ellespréposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin pluriel
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×