Décryptage de Jérémie 6:25

אַל־תֵּצְאוּ הַשָּׂדֶה וּבַדֶּרֶךְ אַל־תֵּלֵכוּ כִּי חֶרֶב לְאֹיֵב מָגוֹר מִסָּבִיב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַל־תֵּצְאוּ
הַשָּׂדֶהשדה שׂדהchamp, terre, campagnele champnom masculin singulier avec article
וּבַדֶּרֶךְ
אַל־תֵּלֵכוּהלךaller, marchern'y allez pas !verbe type "Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation ponctuel.

Nota: interdiction
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
חֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévasté(une) épéenom féminin singulier.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

לְאֹיֵב
מָגוֹר
מִסָּבִיבסבבtourner , entourer, faire le tour    d'autour

d'alentour

des environs
adverbe introduit par la préposition d'origine (מ).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×