Décryptage de Jérémie 8:16

מִדָּן נִשְׁמַע נַחְרַת סוּסָיו מִקּוֹל מִצְהֲלוֹת אַבִּירָיו רָעֲשָׁה כָּל־הָאָרֶץ וַיָּבוֹאוּ וַיֹּאכְלוּ אֶרֶץ וּמְלוֹאָהּ עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִדָּןדןDandepuis Dan

nom propre introduit par la préposition d'origine (מ)

Dan: Nom issu du verbe (דון:juger, rendre justice, disputer) et signifie : juge
נִשְׁמַעשמע שׁמעécouter , entendre Selon le contexte :

1)(il) était entendu

(il) fut entendu

2) nous écouterons

nous entendrons

1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier .

2)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel
נַחְרַת
סוּסָיו
מִקּוֹלקולvoix , cri , bruit depuis (une) voix

nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ)
מִצְהֲלוֹת
אַבִּירָיואברs'élever (dans les airs) ses puissants (littéralement : ceux de lui qui s'élèvent dans les airs)
adjectif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
רָעֲשָׁה
כָּל־הָאָרֶץארץterre , pays tout le pays

toute la terre
nom féminin singulier avec l'article, relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout)
וַיָּבוֹאוּבואveniret (ils) vinrentverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
וַיֹּאכְלוּאכלmangeret (ils) mangèrent

et (ils) ont mangé
verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֶרֶץארצ ארץterre , pays 1)(une)terre

(un) pays

2)(la) terre (de)

(le) pays (de)
nom féminin singulier.

On notera que ce mot, quand il est utilisé seul, retrouve ses racines primitives: c'est un mot dit "ségolé" ( voir les deux grappes de raisins sous le mot)
וּמְלוֹאָהּ
עִירעירville1)(une) ville

2) Ir
1)généralement :nom féminin singulier

2)ponctuellement : nom propre
וְיֹשְׁבֵיישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis et ceux qui demeurent de (littéralement : et (des) demeurant de)

et ceux qui s'assoient de (littéralement : et (des) s'asseyant de)

et ceux qui sont assis de (littéralement : et (des) étant assis de)



verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif
בָהּבה בהּdans elle , en elle, par elleen elle

par elle

préposition inséparable suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×