Décryptage de Jérémie 8:23

מִי־יִתֵּן רֹאשִׁי מַיִם וְעֵינִי מְקוֹר דִּמְעָה וְאֶבְכֶּה יוֹמָם וָלַיְלָה אֵת חַלְלֵי בַת־עַמִּי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִי־יִתֵּןנתן donnerqui donnera ?verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom interrogatif personnel (מי: qui).
רֹאשִׁיראש ראשׁtête , chef ma têtenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
מַיִםמיeauSelon le contexte:

1)(des) eaux

2)Maïm
1)nom masculin pluriel

2)nom propre
וְעֵינִי
מְקוֹר
דִּמְעָה
וְאֶבְכֶּהבכהpleurer , répandre des larmes et je pleurerai
verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
יוֹמָםיוםjourpendant le jouradverbe nominal
וָלַיְלָהלילהnuitet nuitnom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
חַלְלֵיחללperforer, percer; être percé ou blessé (des) percés de


adjectif masculin pluriel à l'état construit
בַת־עַמִּי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×