Décryptage de Jérémie 9:3
אִישׁ מֵרֵעֵהוּ הִשָּׁמֵרוּ וְעַל־כָּל־אָח אַל־תִּבְטָחוּ כִּי כָל־אָח עָקוֹב יַעְקֹב וְכָל־רֵעַ רָכִיל יַהֲלֹךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| מֵרֵעֵהוּ | רעה | se repaître, suivre, aimer, fréquenter | 1)son ami 2)son intime compagnon | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| הִשָּׁמֵרוּ | ||||
| וְעַל־כָּל־אָח | ||||
| אַל־תִּבְטָחוּ | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כָל־אָח | ||||
| עָקוֹב | ||||
| יַעְקֹב | ||||
| וְכָל־רֵעַ | ||||
| רָכִיל | רכל | médire, calomnier | (une) calomnie (une) médisance | nom masculin singulier |
| יַהֲלֹךְ |

