Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵרֵעֵהוּ (mèrèèhou)
Racine du mot traduit : se repaître, suivre, aimer, fréquenter
Traduction : 1)son ami
2)son intime compagnon
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
6 résultats (1-6)
| Genèse 26:26 | וַאֲבִימֶלֶךְ הָלַךְ אֵלָיו מִגְּרָר וַאֲחֻזַּת מֵרֵעֵהוּ וּפִיכֹל שַׂר־צְבָאוֹ |
| Et Avimêlêkh alla de Guérar vers lui, avec Akhouzzat, son ami, et Picol, chef de son armée. |
| Genèse 31:49 | וְהַמִּצְפָּה אֲשֶׁר אָמַר יִצֶף יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶךָ כִּי נִסָּתֵר אִישׁ מֵרֵעֵהוּ |
| et Mitspah, parce qu’il dit : Qu'Adonaï veille entre moi et toi, quand nous serons cachés l’un à l’autre. |
| Job 6:14 | לַמָּס מֵרֵעֵהוּ חָסֶד וְיִרְאַת שַׁדַּי יַעֲזוֹב |
| |
| Ecclésiaste 4:4 | וְרָאִיתִי אֲנִי אֶת־כָּל־עָמָל וְאֵת כָּל־כִּשְׁרוֹן הַמַּעֲשֶׂה כִּי הִיא קִנְאַת־אִישׁ מֵרֵעֵהוּ גַּם־זֶה הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ |
| |
| Jérémie 9:3 | אִישׁ מֵרֵעֵהוּ הִשָּׁמֵרוּ וְעַל־כָּל־אָח אַל־תִּבְטָחוּ כִּי כָל־אָח עָקוֹב יַעְקֹב וְכָל־רֵעַ רָכִיל יַהֲלֹךְ |
| |