Décryptage de Jérémie 10:11
כִּדְנָה תֵּאמְרוּן לְהוֹם אֱלָהַיָּא דִּי־שְׁמַיָּא וְאַרְקָא לָא עֲבַדוּ יֵאבַדוּ מֵאַרְעָא וּמִן־תְּחוֹת שְׁמַיָּא אֵלֶּה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּדְנָה | ||||
| תֵּאמְרוּן | ||||
| לְהוֹם | ||||
| אֱלָהַיָּא | ||||
| דִּי־שְׁמַיָּא | ||||
| וְאַרְקָא | ||||
| לָא | לא | ne pas , non | ne pas | adverbe de négation. Langue Araméenne |
| עֲבַדוּ | עבד עֲבַד | travailler , servir; faire | (ils) firent | verbe type "Pé guttural" conjugué au Peal accompli 3ème masculin pluriel Langue Araméenne |
| יֵאבַדוּ | ||||
| מֵאַרְעָא | ||||
| וּמִן־תְּחוֹת | ||||
| שְׁמַיָּא | שׁמין | cieux | les cieux | nom masculin pluriel (état emphatique). Langue Araméenne |
| אֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)celles-ci 2) ceux-ci | pronom démonstratif pluriel |

