Décryptage de Jérémie 14:7

אִם־עֲוֺנֵינוּ עָנוּ בָנוּ יְהוָה עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ כִּי־רַבּוּ מְשׁוּבֹתֵינוּ לְךָ חָטָאנוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אִם־עֲוֺנֵינוּ
עָנוּענהrépondre,répliquer, exaucer(ils ou elles) avaient répondu

(ils ou elles) répondirent

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel


Ce verbe signifie également : prendre la parole, prononcer, témoigner ou porter témoignage (pour ou contre quelqu'un
בָנוּבנה;-;בנוּbâtir , construire;-; en nous, par nous, parmi nousSelon le contexte :

1)(ils ou elles) bâtirent

2)en nous
1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.

2)préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 1ère pluriel

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
עֲשֵׂהעשה עשׂהfairefais !

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal impératif masculin singulier à l'état construit.
לְמַעַןלמעןafin que, à cause, en faveur de1)afin que

2)à cause

3)en faveur (de)

4)pour
préposition
שְׁמֶךָשם שׁםnom ton nomnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale)

Nota: nom féminin singulier en Cantique des cantiques 1:3 (seule fois).
כִּי־רַבּוּ
מְשׁוּבֹתֵינוּ
לְךָלך;-;הלךpour toi;-;aller, marcherSelon le contexte:

1)pour toi

à toi



2)va !

marche!

1)préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier

2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif emphatique commun singulier (avec omission du "ה" final).(cas rare)

Traduit une part d'excitation, même lorsque cela s'adresse à des femmes.

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
חָטָאנוּחטאpécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillirnous avons péché

nous avons fauté

nous avons commis des fautes

nous avons raté
verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal accompli 1ère pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×