Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עָנוּ (anou)

Racine du mot en hébreu : ענה
Racine du mot traduit : répondre,répliquer, exaucer
Traduction : (ils ou elles) avaient répondu

(ils ou elles) répondirent

Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel


Ce verbe signifie également : prendre la parole, prononcer, témoigner ou porter témoignage (pour ou contre quelqu'un

3 résultats (1-3)

Juges 8:8וַיַּעַל מִשָּׁם פְּנוּאֵל וַיְדַבֵּר אֲלֵיהֶם כָּזֹאת וַיַּעֲנוּ אוֹתוֹ אַנְשֵׁי פְנוּאֵל כַּאֲשֶׁר עָנוּ אַנְשֵׁי סֻכּוֹת
Et de là il monta à Penouèl , et leur parla comme ceci. Et les hommes de Penouèl lui répondirent comme les hommes de Souccot avaient répondu.
Jérémie 14:7אִם־עֲוֺנֵינוּ עָנוּ בָנוּ יְהוָה עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ כִּי־רַבּוּ מְשׁוּבֹתֵינוּ לְךָ חָטָאנוּ
Jérémie 35:17לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי מֵבִיא אֶל־יְהוּדָה וְאֶל כָּל־יוֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי עֲלֵיהֶם יַעַן דִּבַּרְתִּי אֲלֵיהֶם וְלֹא שָׁמֵעוּ וָאֶקְרָא לָהֶם וְלֹא עָנוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×