Décryptage de Jérémie 14:12

כִּי יָצֻמוּ אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ אֶל־רִנָּתָם וְכִי יַעֲלוּ עֹלָה וּמִנְחָה אֵינֶנִּי רֹצָם כִּי בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר אָנֹכִי מְכַלֶּה אוֹתָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
יָצֻמוּ
אֵינֶנִּיאיןrien , il n y a pas , néant je ne suis pas (littéralement: il n'y a pas moi)

je ne serai pas (littéralement: il n'y aura pas moi)
adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
שֹׁמֵעַשמע שׁמעécouter , entendre entendant

écoutant
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
אֶל־רִנָּתָם
וְכִיכיcar , parce que , que1)et parce que

2)et que
conjonction de coordination précédé du Vav conjonctif.
יַעֲלוּעלהmonter; croître(ils) monterontverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
עֹלָהעלהmonter; croîtreSelon le contexte:

1)(un) holocauste ( ou sacrifice par le feu)

2)(une) montée


3) montant


1 et 2)nom féminin singulier

3)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif féminin singulier
וּמִנְחָהמנחהprésent , offrande , don et (un) présent

et (une) offrande
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.



Issu du verbe inusité (מנח: distribuer)
אֵינֶנִּיאיןrien , il n y a pas , néant je ne suis pas (littéralement: il n'y a pas moi)

je ne serai pas (littéralement: il n'y aura pas moi)
adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
רֹצָם
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
בַּחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastépar l'épéenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) aévec article assimilé.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

וּבָרָעָב
וּבַדֶּבֶר
אָנֹכִיאנכיmoimoipronom personnel 1ére masculin singulier
מְכַלֶּה
אוֹתָםאותםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×