Décryptage de Jérémie 18:7

רֶגַע אֲדַבֵּר עַל־גּוֹי וְעַל־מַמְלָכָה לִנְתוֹשׁ וְלִנְתוֹץ וּלְהַאֲבִיד

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רֶגַערגעagiter, troubler, restreindre en menaçant; être tranquille; cligner de l'oeil (un) moment

nom masculin singulier.


Nota: par analogie à un clignement d'oeil, un tremblement
אֲדַבֵּרדברparlerje parleraiverbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier singulier .
עַל־גּוֹי
וְעַל־מַמְלָכָה
לִנְתוֹשׁנתשarracher , détruire , extirper , dévaster , exterminerpour arracherverbe type "Pé noun" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
וְלִנְתוֹץנתץrenverser , démolir , abattrepour abattreverbe type "Pé noun" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל), précédé du Vav conjonctif.
וּלְהַאֲבִידאבדse perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit;pour faire disparaîtreverbe type "Pé alef" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל), précédé du Vav conjonctif.

Au Hifil, signifie: perdre, faire errer, faire périr
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×