Décryptage de Jérémie 18:17

כְּרוּחַ־קָדִים אֲפִיצֵם לִפְנֵי אוֹיֵב עֹרֶף וְלֹא־פָנִים אֶרְאֵם בְּיוֹם אֵידָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כְּרוּחַ־קָדִים
אֲפִיצֵם
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
אוֹיֵבאיבhaïr, regarder comme un ennemi(un) enneminom masculin singulier
עֹרֶףערףbriser la nuque, renverser, abattre (une) nuquenom masculin singulier .
וְלֹא־פָנִים
אֶרְאֵם
בְּיוֹםיומjouren (un) jour

par (un) jour

mot masculin singulier précédé de la préposition inséparable "(ב).
אֵידָםאוד אידplier, infléchir 1)leur charge

leur fardeau


2)leur calamité
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

1)Ce qui fait plier ou incliner le corps

2) Ce qui fait plier sous la charge
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×