Décryptage de Jérémie 20:9
וְאָמַרְתִּי לֹא־אֶזְכְּרֶנּוּ וְלֹא־אֲדַבֵּר עוֹד בִּשְׁמוֹ וְהָיָה בְלִבִּי כְּאֵשׁ בֹּעֶרֶת עָצֻר בְּעַצְמֹתָי וְנִלְאֵיתִי כַּלְכֵל וְלֹא אוּכָל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאָמַרְתִּי | אמר | dire | et je dirai | verbe type "Pé Alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif |
| לֹא־אֶזְכְּרֶנּוּ | ||||
| וְלֹא־אֲדַבֵּר | ||||
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |
| בִּשְׁמוֹ | שם שׁם | nom | en son nom par son nom | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בְלִבִּי | ||||
| כְּאֵשׁ | אש אשׁ | feu | comme (un) feu | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme). Peut être quelquefois masculin. |
| בֹּעֶרֶת | ||||
| עָצֻר | ||||
| בְּעַצְמֹתָי | ||||
| וְנִלְאֵיתִי | ||||
| כַּלְכֵל | ||||
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| אוּכָל |

