Décryptage de Jérémie 22:10

אַל־תִּבְכּוּ לְמֵת וְאַל־תָּנֻדוּ לוֹ בְּכוּ בָכוֹ לַהֹלֵךְ כִּי לֹא יָשׁוּב עוֹד וְרָאָה אֶת־אֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַל־תִּבְכּוּ
לְמֵתמותmourir , périr pour (un) mourant

pour (un) mort
verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)
וְאַל־תָּנֻדוּ
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
בְּכוּ
בָכוֹ
לַהֹלֵךְ
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יָשׁוּבשוב שׁובrevenir , retourner Selon le contexte :

1)(il) reviendra

(il) retournera

2)que (il) retourne


3) Yashouv
1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier

2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier


3) nom propre
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
וְרָאָהראהvoirSelon le contexte:

1)et (il) verra

2)et (il) vit

et (il) a vu

et (il) voyait

1)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.

2)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
אֶת־אֶרֶץארץterre , pays 1)(une) terre

2)la terre de
1)nom féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom féminin singulier état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
מוֹלַדְתּוֹילדenfanter sa naissance(ou : son origine)(littéralement : son engendrement)nom féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier .
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×