Décryptage de Jérémie 23:13

וּבִנְבִיאֵי שֹׁמְרוֹן רָאִיתִי תִפְלָה הִנַּבְּאוּ בַבַּעַל וַיַּתְעוּ אֶת־עַמִּי אֶת־יִשְׂרָאֵל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבִנְבִיאֵי
שֹׁמְרוֹןשׁמרוןShomron, SamarieShomronnom propre.

nom issu du verbe (שׁמר: garder, observer, protéger, préserver) et signifierait : appartenant au gardien.
רָאִיתִיראהvoirj'ai vu

je vis
verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
תִפְלָה
הִנַּבְּאוּ
בַבַּעַל
וַיַּתְעוּ
אֶת־עַמִּיעםpeuplemon peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
אֶת־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlSelon le contexte:

1)Israël

2)avec Israël

1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom propre relié par maqqef à la préposition אֶת (avec).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×