Décryptage de Jérémie 23:15

לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת עַל־הַנְּבִאִים הִנְנִי מַאֲכִיל אוֹתָם לַעֲנָה וְהִשְׁקִתִים מֵי־רֹאשׁ כִּי מֵאֵת נְבִיאֵי יְרוּשָׁלִַם יָצְאָה חֲנֻפָּה לְכָל־הָאָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לָכֵןלכןà cause de, c'est pourquoiC'est pourquoiadverbe
כֹּה־אָמַראמרdireainsi ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כֹּה : ainsi, de cette manière)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
עַל־הַנְּבִאִים
הִנְנִיהנהvoicime voici!adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, forme pausale.
מַאֲכִיל
אוֹתָםאותםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
לַעֲנָה
וְהִשְׁקִתִים
מֵי־רֹאשׁ
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מֵאֵתאתavec, auprès de1)d'avec

2)d'auprès de
préposition introduite par la préposition d'origine (מֵ).
נְבִיאֵינבאprophétiser(des) prophètes de
nom masculin pluriel à l'état construit.
יְרוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, JérusalemYéroushalaïm (Jérusalem)nom propre
יָצְאָהיצאsortir(elle) sortitverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier.
חֲנֻפָּה
לְכָל־הָאָרֶץ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×