Décryptage de Jérémie 25:17
וָאֶקַּח אֶת־הַכּוֹס מִיַּד יְהוָה וָאַשְׁקֶה אֶת־כָּל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר־שְׁלָחַנִי יְהוָה אֲלֵיהֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאֶקַּח | לקח | prendre | et j'ai pris | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־הַכּוֹס | כוס | coupe | Selon le contexte: 1)la coupe 2)le chat-huant | nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| מִיַּד | יד | main | de la main de ( du ou des) | nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מִ) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וָאַשְׁקֶה | ||||
| אֶת־כָּל־הַגּוֹיִם | גוי | nation | toutes les nations | nom masculin pluriel avec article relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| אֲשֶׁר־שְׁלָחַנִי | שלח שׁלח | envoyer , étendre | que (il)m'a envoyé | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef au pronom relatif invariable |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֲלֵיהֶם | אל | à , vers | vers eux | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |

