Décryptage de Jérémie 27:6

וְעַתָּה אָנֹכִי נָתַתִּי אֶת־כָּל־הָאֲרָצוֹת הָאֵלֶּה בְּיַד נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל עַבְדִּי וְגַם אֶת־חַיַּת הַשָּׂדֶה נָתַתִּי לוֹ לְעָבְדוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַתָּהעתהmaintenant , à présentet maintenantadverbe de temps précédé du Vav conjonctif
אָנֹכִיאנכיmoimoipronom personnel 1ére masculin singulier
נָתַתִּינתן donnerj'ai donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier
אֶת־כָּל־הָאֲרָצוֹתארץterre , paystoutes les terres

tous les pays
nom féminin pluriel avec article relié par maqqefs à l'adverbe (כָל : tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
הָאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci 1)les celles-ci

2) les ceux-ci
pronom démonstratif pluriel avec article
בְּיַדידmaindans la main de

par la main de

nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).

Langue Hébreue et Araméenne
נְבוּכַדְנֶאצַּרנבכדנאצרNevoukhadnêtsar, (Nebucanetsar)Nevoukhadnêtsarnom propre
מֶלֶךְ־בָּבֶלבבלBavêl, Babelroi de Bavêl nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi).

Langue Hébreue et Araméenne
עַבְדִּיעבדtravailler , servirmon serviteurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
וְגַםגםaussi , même ,pourtantet aussi conjonction précédée du Vav conjonctif
אֶת־חַיַּתחייvivreles bêtes de (d';des)nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
הַשָּׂדֶהשדה שׂדהchamp, terre, campagnele champnom masculin singulier avec article
נָתַתִּינתן donnerj'ai donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
לְעָבְדוֹ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×