Décryptage de Jérémie 29:17

כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת הִנְנִי מְשַׁלֵּחַ בָּם אֶת־הַחֶרֶב אֶת־הָרָעָב וְאֶת־הַדָּבֶר וְנָתַתִּי אוֹתָם כַּתְּאֵנִים הַשֹּׁעָרִים אֲשֶׁר לֹא־תֵאָכַלְנָה מֵרֹעַ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כֹּהכהainsi, de cette manièreainsiadverbe
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
הִנְנִיהנהvoicime voici!adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, forme pausale.
מְשַׁלֵּחַשלח שׁלחenvoyer , étendre renvoyant

laissant partir
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Piel participe actif masculin singulier.


Au Piel, signifie : renvoyer, laisser partir, congédier, répudier, chasser; rejeter
בָּםבםen eux, dans euxen euxpréposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
אֶת־הַחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastél'épée

nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

אֶת־הָרָעָב
וְאֶת־הַדָּבֶר
וְנָתַתִּינתן donneret je donneraiverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif
אוֹתָםאותםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
כַּתְּאֵנִים
הַשֹּׁעָרִים
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹא־תֵאָכַלְנָה
מֵרֹעַ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×