Décryptage de Jérémie 29:19
תַּחַת אֲשֶׁר־לֹא־שָׁמְעוּ אֶל־דְּבָרַי נְאֻם־יְהוָה אֲשֶׁר שָׁלַחְתִּי אֲלֵיהֶם אֶת־עֲבָדַי הַנְּבִאִים הַשְׁכֵּם וְשָׁלֹחַ וְלֹא שְׁמַעְתֶּם נְאֻם־יְהוָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| תַּחַת | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat | Selon le contexte : 1)à la place de sous pour 2)Takhat | 1)préposition et adverbe 2) nom propre |
| אֲשֶׁר־לֹא־שָׁמְעוּ | ||||
| אֶל־דְּבָרַי | דבר | parler | à mes paroles | nom masculin pluriel état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers). |
| נְאֻם־יְהוָה | נאם | discourir, déclarer, haranguer, faire une allocution | déclaration d'Adonaï harangue d'Adonaï discours d'Adonaï parole d'Adonaï | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה : Adonaï). יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| שָׁלַחְתִּי | שלח שׁלח | envoyer , étendre | j'ai envoyé | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier |
| אֲלֵיהֶם | אל | à , vers | vers eux | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| אֶת־עֲבָדַי | עבד | travailler , servir | mes serviteurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| הַנְּבִאִים | נבא | prophétiser | les prophètes | nom masculin pluriel avec article |
| הַשְׁכֵּם | שכם שׁכם | se lever de bon matin ( ou tôt) | Selon le contexte: 1)lève-toi! 2)se lever tôt 3) de bon matin tôt | 1)verbe conjugué au Hifil impératif masculin singulier. 2)verbe conjugué au Hifil infinitif absolu 3)verbe conjugué au Hifil infinitif absolu employé comme adverbe Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| וְשָׁלֹחַ | ||||
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| שְׁמַעְתֶּם | שמע שׁמע | écouter , entendre | vous avez écouté vous avez entendu | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel . |
| נְאֻם־יְהוָה | נאם | discourir, déclarer, haranguer, faire une allocution | déclaration d'Adonaï harangue d'Adonaï discours d'Adonaï parole d'Adonaï | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה : Adonaï). יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

