Décryptage de Jérémie 31:22

עַד־מָתַי תִּתְחַמָּקִין הַבַּת הַשּׁוֹבֵבָה כִּי־בָרָא יְהוָה חֲדָשָׁה בָּאָרֶץ נְקֵבָה תְּסוֹבֵב גָּבֶר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַד־מָתַימתיquandjusqu'à quand (?)adverbe relié par maqqef à la préposition (עד : jusqu'à)
תִּתְחַמָּקִין
הַבַּת
הַשּׁוֹבֵבָה
כִּי־בָרָא
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
חֲדָשָׁהחדש חדשׁrenouveler, restaurer nouvelleadjectif féminin singulier
בָּאָרֶץארץterre , pays 1)dans la terre

2)dans le pays


nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. (Forme pausale).
נְקֵבָהנקבהféminin, femelle femellenom féminin singulier
תְּסוֹבֵב
גָּבֶרגברêtre fort, être puissant, vaincre Selon le contexte:

1)(un) fort

(un) puissant

(un) vainqueur

2)Guéver
1)nom masculin singulier (forme pausale)

2)nom propre (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×