Décryptage de Jérémie 31:25
כִּי הִרְוֵיתִי נֶפֶשׁ עֲיֵפָה וְכָל־נֶפֶשׁ דָּאֲבָה מִלֵּאתִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| הִרְוֵיתִי | ||||
| נֶפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | (une) âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier |
| עֲיֵפָה | ||||
| וְכָל־נֶפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | et toute âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל : tout) précédé du Vav conjonctif. |
| דָּאֲבָה | ||||
| מִלֵּאתִי | מלא | remplir; être rempli | j'ai été rempli | verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel accompli 1ère singulier. |

