Décryptage de Jérémie 31:39
וְיָצָא עוֹד קָו הַמִּדָּה נֶגְדּוֹ עַל גִּבְעַת גָּרֵב וְנָסַב גֹּעָתָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיָצָא | יצא | sortir | Selon le contexte: 1)et (il) sortira 2)et (il) sortait | 1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |
| קָו | קוה | tordre, lier | (une) corde | nom masculin singulier |
| הַמִּדָּה | ||||
| נֶגְדּוֹ | נגד | en face , en présence , devant | en face de lui | préposition et adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| גִּבְעַת | גבעה | colline; Guiveah | Selon le contexte: 1)Guiveah de 2)colline de | 1)nom propre à l'état construit nom issu du nom féminin singulier signifiant: colline 2)nom féminin singulier à l'état construit |
| גָּרֵב | גרב | Garèv | Garèv | nom propre. Signifie: croûte |
| וְנָסַב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | Selon le contexte: 1)et (il) se tournera et (il) se dirigera 2)et (il) se tournait et (il) se dirigeait | 1)verbe type " Géminé " conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type " Géminé " conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| גֹּעָתָה |

