Décryptage de Jérémie 32:41
וְשַׂשְׂתִּי עֲלֵיהֶם לְהֵטִיב אוֹתָם וּנְטַעְתִּים בָּאָרֶץ הַזֹּאת בֶּאֱמֶת בְּכָל־לִבִּי וּבְכָל־נַפְשִׁי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשַׂשְׂתִּי | ||||
| עֲלֵיהֶם | על | sur, auprès de | sur eux au sujet d'eux auprès d'eux | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| לְהֵטִיב | ||||
| אוֹתָם | אותם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| וּנְטַעְתִּים | ||||
| בָּאָרֶץ | ארץ | terre , pays | 1)dans la terre 2)dans le pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. (Forme pausale). |
| הַזֹּאת | זאת | celle-ci | la celle-ci | pronom démonstratif féminin singulier avec article |
| בֶּאֱמֶת | אמן | étayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable | en vérité | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Précision : ce mot a son origine dans le verbe אָמֵן (éduquer, être fidèle) |
| בְּכָל־לִבִּי | ||||
| וּבְכָל־נַפְשִׁי |

