Décryptage de Jérémie 33:3
קְרָא אֵלַי וְאֶעֱנֶךָּ וְאַגִּידָה לְּךָ גְּדֹלוֹת וּבְצֻרוֹת לֹא יְדַעְתָּם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| קְרָא | קרא | appeler , crier , nommer , lire | appelle ! crie ! nomme ! lis ! | verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal impératif masculin singulier. |
| אֵלַי | אל | à , vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְאֶעֱנֶךָּ | ||||
| וְאַגִּידָה | נגד | annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) | et que je fasse connaître et je veux faire connaitre | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil cohortatif singulier précédé du Vav conjonctif. |
| לְּךָ | לך | pour toi | pour toi ( ou : à toi, vers toi) | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier Nota : particularité = dagesh dans le (ל) qui n'a pas lieu d'être en général. |
| גְּדֹלוֹת | גדל | être ou devenir grand, grandir | grandes | adjectif féminin pluriel |
| וּבְצֻרוֹת | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יְדַעְתָּם |

