Décryptage de Jérémie 36:12
וַיֵּרֶד בֵּית־הַמֶּלֶךְ עַל־לִשְׁכַּת הַסֹּפֵר וְהִנֵּה־שָׁם כָּל־הַשָּׂרִים יוֹשְׁבִים אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וּדְלָיָהוּ בֶן־שְׁמַעְיָהוּ וְאֶלְנָתָן בֶּן־עַכְבּוֹר וּגְמַרְיָהוּ בֶן־שָׁפָן וְצִדְקִיָּהוּ בֶן־חֲנַנְיָהוּ וְכָל־הַשָּׂרִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֵּרֶד | ירד | descendre | et (il) descendit et (il) est descendu | verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בֵּית־הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | la maison du roi | nom masculin singulier avec article relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית: maison). |
| עַל־לִשְׁכַּת | ||||
| הַסֹּפֵר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit | le scribe (littéralement: l'écrivant) l'écrivain | verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article. |
| וְהִנֵּה־שָׁם | הנה | voici | et voici là | adverbe précédé du Vav, et relié par maqqef à l'adverbe de lieu |
| כָּל־הַשָּׂרִים | שרר שׂרר | être le maître, être prince | tous les princes | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place" |
| יוֹשְׁבִים | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | demeurant s'asseyant assis | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel |
| אֱלִישָׁמָע | אלישמע אלישׁמע | Êlishama | Êlishama | nom propre. Issu du nom (אל: Dieu) et du verbe (שמע שׁמע: entendre) et signifie: Dieu entend |
| הַסֹּפֵר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit | le scribe (littéralement: l'écrivant) l'écrivain | verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article. |
| וּדְלָיָהוּ | ||||
| בֶן־שְׁמַעְיָהוּ | ||||
| וְאֶלְנָתָן | ||||
| בֶּן־עַכְבּוֹר | עכבור | Akhbor | fils d'Akhbor | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בן: fils) |
| וּגְמַרְיָהוּ | ||||
| בֶן־שָׁפָן | ||||
| וְצִדְקִיָּהוּ | ||||
| בֶן־חֲנַנְיָהוּ | ||||
| וְכָל־הַשָּׂרִים | שרר שׂרר | être le maître, être prince | et tous les maîtres et tous les princes et tous les gouverneurs et tous les intendants | nom masculin pluriel avec article relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif. Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place" |

