Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכָל־הַשָּׂרִים (vékhal hasarim)

Racine du mot en hébreu : שרר שׂרר
Racine du mot traduit : être le maître, être prince
Traduction : et tous les maîtres

et tous les princes

et tous les gouverneurs

et tous les intendants
Remarques : nom masculin pluriel avec article relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"

3 résultats (1-3)

1 Chroniques 29:24וְכָל־הַשָּׂרִים וְהַגִּבֹּרִים וְגַם כָּל־בְּנֵי הַמֶּלֶךְ דָּוִיד נָתְנוּ יָד תַּחַת שְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ
Et tous les princes et les hommes forts, et aussi tous les fils du roi David; ils donnèrent une main sous le roi Shlomoh.
Jérémie 26:21וַיִּשְׁמַע הַמֶּלֶךְ־יְהוֹיָקִים וְכָל־גִּבּוֹרָיו וְכָל־הַשָּׂרִים אֶת־דְּבָרָיו וַיְבַקֵּשׁ הַמֶּלֶךְ הֲמִיתוֹ וַיִּשְׁמַע אוּרִיָּהוּ וַיִּרָא וַיִּבְרַח וַיָּבֹא מִצְרָיִם
Jérémie 36:12וַיֵּרֶד בֵּית־הַמֶּלֶךְ עַל־לִשְׁכַּת הַסֹּפֵר וְהִנֵּה־שָׁם כָּל־הַשָּׂרִים יוֹשְׁבִים אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וּדְלָיָהוּ בֶן־שְׁמַעְיָהוּ וְאֶלְנָתָן בֶּן־עַכְבּוֹר וּגְמַרְיָהוּ בֶן־שָׁפָן וְצִדְקִיָּהוּ בֶן־חֲנַנְיָהוּ וְכָל־הַשָּׂרִים

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×