Décryptage de Jérémie 36:13

וַיַּגֵּד לָהֶם מִכָיְהוּ אֵת כָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר שָׁמֵעַ בִּקְרֹא בָרוּךְ בַּסֵּפֶר בְּאָזְנֵי הָעָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּגֵּדנגדannoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) et (il) annonça

et (il) fit connaître

et (il) raconta
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
מִכָיְהוּ
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
כָּל־הַדְּבָרִיםדברparler1)toutes les paroles

2)toutes les choses
nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
שָׁמֵעַ
בִּקְרֹא
בָרוּךְברךs'agenouiller, bénir béniverbe type "Ayin resh" (s'agenouiller)conjugué au Piel inaccompli participe passif masculin singulier

Au Piel, ce verbe signifie bénir.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
בַּסֵּפֶרספר compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écritdans le livre

dans l'écriture
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
בְּאָזְנֵיאזןéquilibrer, ajuster, peser, examiner, réfléchiraux oreilles denom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).


Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant : prêter l'oreille; écouter attentivement
הָעָםעםpeuplele peuple

nom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×